From the BPL: The Time of the Wolf!

bates hall

In 2012 more than in any previous year, I found myself playing catch up at my beloved Boston Public Library, the best public library in the world. Some of you will already know of my affection for the sumptuous solidity of the McKim building – and especially for the soaring beauty of Bates Hall, under whose towering windows and glowing green lamps I’ve written three novels, ten short stories, and roughly a thousand book reviews. The BPL (both the gorgeous old McKim half and the less-than-gorgeous newer Johnson half) is one of the basic cornerstones of my Boston existence (along with the Atheneum and of course my beloved Brattle Bookshop)(at the latter of which generous gift certificates can always be ordered in my name …); for years, I’ve prowled its shelves in happy times and sad, and I never leave empty-handed.

But just recently, just in the last year or so, I’ve found myself gravitating more toward the newer books, constantly reminded of the dozens and dozens of new titles that simply eluded me in 2012. Through Open Letters Monthly and my various other reviewing homes, I manage to cast a wider net than I ever have before – I’m constantly hounding my publicist friends for review copies and then lugging them home from the Post Office (the review copies, not the publicists). But even so, plenty of books get by me – and I see them all lined up at the BPL like just so many enticements! So from time to time I’ll be combining those two favorite things of mine – the Boston Public Library and reviewing new books – to do some catching-up here at Stevereads. Starting today with:

The Time of the Wolfbpl - time of the wolf - 3 january 2013

by James Wilde

Pegasus Books, 2012

James Wilde is the pseudonymn for Mark Chadbourn, the British author of (among other things) the quite good fantasy novels The Silver Skull and The Scar-Crow Men, the first and second volumes in the “Sword of Albion” series (with the third, The Devil’s Looking Glass, set to make its US debut in mere moments), which are set in a not-quite England shot through with sorcery and presided over by a lethal, larger-than-life hero, Will Swyfte. The American covers of those novels feature brooding male model Paul Marron dashing about in doublet and hose, which he seldom dons in real life. Under the name James Wilde, Chadbourn published a novel in the UK called Hereward: The Devil’s Army which in 2012 got a hardcover American edition retitled (and better titled) The Hour of the Wolf, and a glance at its cover – a dark, eye-catching design by Jeff Miller at Faceout Studio – is enough to warn that more things have changed than just the author’s nom-de-plume. The product-description, “A Novel of Medieval England,” accompanies the grim image of a hooded man holding a broadsword as though it were a chalice. Not a doublet in sight.

And yet, not so much has changed. The Time of the Wolf takes place deep in the midst of the 11th Century English fen country and surroundings, which were reputed to be just as full of sprites, faeries, and demons as anything in The Silver Skull – and might well have been, for all we still know about the day-to-day realities of the time. Turmoil was the watch-word, turmoil was everywhere. The year is 1062, and England is a bloodstained chessboard of competing powers. The nominal king is Edward, but he’s weak and distracted, and several of his earls are jostling for more power. The Church watches warily for any chance to increase its power. Vikings maraud, the ones in this book lead by the unrefined but intelligent Harad Redteeth. And most ominous of all, just across the Channel a ruthless warlord named William the Bastard is busily building an army and a navy, intent on nothing less than the conquest of England. Such is the board, but what individual pieces – the spies, the priests, the over-powerful noble families, the humble village-dwellers – were doing at any given time is almost as much a matter of conjectural fancy as the stuff found in Chadbourn’s (very well-researched) fantasy novels.

Even more so the character James Wilde chooses as his conflicted hero: Hereward, the indomitable warrior posthumously nicknamed “the Wake” (meaning alert, watchful). Even in his own time, Hereward was very nearly as mythical a figure as Will Swyfte: exiled by his own father (and declared an outlaw by the King) for rowdy behavior when he was still a teenager, larger-than-life adventuring in many countries before returning to England in 1069 and taking up arms against William and his conquering Normans, sacking Peterborough Abbey and fighting William’s forces at the head of a motley little army. Hereward offered himself as a focal point for local resistance to the Normans – and Wilde became convinvced, we’re told, that this story should be the basis for a novel (no mention is made of Charles Kingsley’s best-selling 1866 novel Hereward the Wake, but I thought – perhaps over-hopefully – that I detected an echo here and there in Wilde’s book).

Certainly in The Time of the Wolf Hereward gets a novel after his own heart. The thing is swimming in blood up to its (probably gouged) eyeballs. Wilde may not mention Bernard Cornwell by name, but it’s hardly necessary: Cornwell’s trademark hysterically omnipresent hideous violence speaks for itself. Even in the first pages, in an opening scene that culminates with Hereward rescuing the monk Alric from Redteeth and his men, the barrage of glass-shards and police sirens is unrelenting:

“He’s defenseless,” the monk stuttered.

“Good,” Hereward angled his sword above the mail shirt and drove it into the man’s chest until the tip protruded from his back. The Northman gurgled, eyes frozen wide in shock. When Hereward withdrew the blade, hot blood trailed from the body where it had been opened to the air.

There are quieter moments scattered throughout (some of the best of which involving exchanges between our Dark Ages Odd Couple of Hereward and Alric), and even the furtive, utterly doomed gesture at a romance. The sources for the outline of Hereward’s life suggest a three-dimensional invidvidual, and occasionally Wilde tries to show us that person – before lapsing back to his favorite single-dimension, the Realm of Evisceration. This sub-genre of historical fiction – call it yore gore – has been undergoing a lucy reading time of the wolfsteady expansion since Cornwell re-introduced it to modern bookstores nearly two decades ago. Conn Iggulden, Steven Pressfield, Ben Kane, Giles Kristian, Simon Scarrow, and the rest of their blood-spattered peers (no peeresses, since no sane woman would write this way in a million years) may serve as the models or prods, but with The Time of the Wolf Wilde has proven that he can hack and slash with the best of them.

The book leaves open the possibility of sequels, and history is uncertain what eventually happened to Hereward, so the potential for a nice meaty series is there. Wilde’s particular vision of his hero – a man as tormented by his own homicidal rages as he is by the evildoers who elicit those rages – is compelling enough to make readers of this first volume hope for many more.

With apologies to Charles Kingsley, of course.

 

2 Comments to From the BPL: The Time of the Wolf!

  1. April 11, 2013 at 3:52 pm | Permalink

    Steve.
    I found your website, because I was doing a search for the people/person who designed the cover for ‘The Time of the Wolf.’
    Sorry to be picky, but…’The Time of The Wolf’ is actually the US version of James Wilde’s first book in the Hereward series, aptly titled ‘Hereward.’ ‘Hereward, The Devil’s Army’ is the second in the series (number three, ‘Hereward, End of Days’ is out on the 4th of July).
    The title for the US version is, as is the cover, wrong. It is a book about Hereward, not a wolf. And certainly not a werewolf, as the sky and full moon on the cover of the US version might lead someone to think.
    Someone looking for a new ‘Twilight’, maybe?
    The whole USP of the Hereward series is rescuing an English hero from obscurity. People of my generation may well have heard the name and epithet ‘Hereward The Wake’, but apart from that and unless, or even, if you live in or around Ely and the fenlands (I have friends that do), not so much. Which would be why, on the hardback and paperback version, the cover has ‘…The forgotten hero.’ I would imagine that is how James Wilde sold the series to his publisher, as filling a gap in the Historical Fiction market. So calling it Hereward is an absolute must. For those who know a little, it will intregue, for those who know nothing, it won’t put them off. Calling it anything else and it is just another book. ‘The Time of the Wolf’, says absolutely nothing.
    I had a Twitter exchange with James Wilde a month or so ago, where he was sounding a little disappointed (if one can ‘sound’ on Twitter) that he was having to change the title of ‘Devil’s Army’ for the US market. At the time I knew nothing about ‘The Time of the Wolf’. I asked if it was ‘Devil’, or ‘Army’ that was the problem. It was from his reply, I realised it was actually ‘Hereward’ that was the problem. It never crossed my mind. Like I say, ‘Hereward’ has some resonance in the UK, but so little, it might as well be none. What people will know about, is the 1066 and all that, stuff. Which would be why, in the first paragraph on the back, there is mention of 1062, William and Normandy. So, I would have thought that from a ‘what does the market know about Hereward’ point of view, the UK and the US were more or less equal here. At worst, the US is not much behind, shall we say. So, in short, no need to change the title. Especially as Hereward, of the title, is the main character. As opposed to a wolf. It is a while since I read and reviewed ‘Hereward’, but I don’t recall him being referred to as ‘Wolf’ in the book.
    I bought the US version after having bought the hardback UK one, after first reading the paperback. I bought number 2 (‘Hereward, The Devil’s Army’) in hardback and thought I might as well have all three in hardback. The US version I found at a very reasonable price, so as I actually quite like the cover (as an illustration), I bought it. James Wilde confirms it is the US version of #1, though he says there are some minor changes. I can’t tell you which, as yet. But it is ‘wrong’. The title is wrong, the image is wrong. The US version is passive. If the story is anything, it is very, very active. As you are in to above, it looks like the kind of statue/carving one finds on top of a King’s sarcophagus, in many Cathedrals in the UK. Absolutely not the place you would find, or particularly associate Hereward with. Except their destruction, maybe. So a picture of a man after his death. Whereas in the books, James Wilde has brought him most emphatically and vividly to life.
    As for the blood and gore. I think you would admit it would be hard to write a novel set in England before, during and after 1066, without writing some fight scenes? Without writing about the ‘Harrying of the North.’ Along with novels set in Roman times, the rest of the Viking-era and whatever Bernard Cornwell writes about. I find that most people in the US try to hold him up as the standard against which other writers must be compared – mostly with the other writers not measuring up. Personally, I find his writing passionless, mechanical and predictable. But there you go. He writes too much, spreads himself too thin. You don’t like this one? There’s another along in a couple of minutes. And I would really need further convincing to swallow that he ‘re-introduced’ the blood and gore angle at any time, let alone the last 20 years.
    However, the US version’s cover makes it look like it is a passionless discourse on life in ‘Medieval England’. I can almost hear the Monks’ plainsong in the background as I read that. I might have picked it up because it is in the Historical Fiction section, I read that and look at the picture and back on the shelf it goes. Look at the UK cover – I presume you have? – and you have all you need to be hooked. A shadowy man, shooting an arrow forward, at us? A battle in the background. A man most avowedly alive, promising a book alive and kicking as well. Then the premis ‘The last Englishman, the first freedom fighter, the forgotten hero.’ Promising the re-discovery of something exciting. The US cover has a man, with a bad smell under his nose, shrinking into the shadows, when the whole premis of the books is bringing a forgotten hero back out of them.
    The UK cover reflect the contents. The US does not. Title or illustration.
    Hope that’s ok?

  2. September 24, 2014 at 12:58 am | Permalink

    Keep on writing, great job!

    My web site ask.fm ip tracker

Welcome!

I intend Stevereads to be the ongoing autobiography of my reading - but I still love interaction! Readers are welcome to email me on any bookish subject under the sun, and if you want me to send you a copy of anything I discuss here, just say the word!    

st.donoghue[at]comcast.net
The Open Letters Blogs
Like Fire
Novel Readings
stevereads
Hammer & Thump
The Four Color Opera

Archives

Stevereads Staples!

I have a weakness for regular features - and I've indulged that weakness here at Stevereads! Here are the most popular:

Under the Covers with Paul Marron!
Penguins on Parade!
In the Penny Press!
Comics!

Best of the Year!
Worst of the Year!

Recent Comments

Subscribe to Stevereads!